Try the beta version with a gradually improving wordbase; better endings, definitions etc.
To prevent Old English Translator exceeding it's allowable resource quota, the number of 'first time' translation requests in a given time period is limited to one per ten seconds.
To avoid the dreaded 'system oversubscribed...' message, as far as possible, the design implements a form of application level caching. As time goes on you should see the 'System Oversubscribed' message a little less. If you ask to translate a word that has already been translated it gets the translation from a cache (which is quick and doesn't cause a forced delay before another translation) rather than by applying algorithms to the whole database. As the cache builds up and more words have been translated, the need for an enforced delay becomes less and the more words will get an immediate response. The effectiveness of this technique will depend on the degree to which people translate a common subset of words
This translator finds words with inflected endings, the translator will automatically try different permutations of accents / thorn characters to translate words.
for example if you enter 'þara' it will find 'þára' with an accent over the 'a'.
Old English accents should take the form é not ē . Words can be entered directly including æ þ ð characters EG ofþryccaþ
Alternatively .ae (dot ae) will be substituted with æ, .th with þ, and .dh with ð. So ofþryccaþ could be written of.thrycca.th
If your browser window is equal to or wider than 1100 pixels you can see all the words you have translated in a third column.
If your browser window is less than 1100 pixels wide you can see all the words you have translated at the bottom in the second column.
Help me keep this site free and ad-free; please donate now and help me cover my costs: